I'm learning עברית

לרגע — meaning in English: for a moment

larega · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for this moment
שספרו
shesifro
נמצאים
nimtsa'im
בסרטן
besartan
לרגע
larega
האויבים
ha'oyvim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'לרגע' in everyday conversations to indicate a brief pause or moment of contemplation. For example, one might say, 'לרגע, אני צריך לחשוב על זה,' meaning 'For a moment, I need to think about it.' It's common in both casual chats among friends and more serious discussions.
Synonyms & nuances
'לרגע' is often used in a more casual context compared to its synonyms like 'בזמן' (be'zan), which means 'in the time of.' While 'בזמן' may suggest a more extended period, 'לרגע' specifically highlights a fleeting moment, making it the preferred choice when focusing on brevity.
Culture
The word 'לרגע' reflects the Hebrew concept of time being fluid and subjective, often emphasizing the significance of even the briefest moments. Interestingly, it is derived from the root 'רגע,' which means 'instant' or 'moment,' illustrating how moments can hold great meaning in both everyday life and spiritual practices in Israeli culture.
FAQ
Q.How do you use 'לרגע' in a sentence?
'לרגע' can be used in sentences like, 'חכה לי לרגע,' which means 'Wait for me for a moment.' It's a versatile word that fits in various contexts where you want to emphasize that something will only take a brief amount of time.
Q.Is 'לרגע' used in formal writing?
'לרגע' is primarily used in informal and neutral contexts rather than formal writing. In formal settings, you might opt for phrases that convey timing more precisely, but it is still understood and acceptable to use in a broader range of situations.
Q.What are common mistakes when using 'לרגע'?
A common mistake is using 'לרגע' to indicate a longer period. Remember, it specifically means 'for a moment,' so it should only be used when referring to short durations. Misusing it in contexts that require more extended time frames can lead to confusion.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words