I'm learning עברית

עמדת — meaning in English: Position

emdat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the position of / the post of / the opinion of
ומעלה
uma'ale
דרשו
darshu
ושוב
veshuv
שליחים
shlikhim
עמדת
emdat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'עמדת' in both professional and everyday contexts. For example, it can refer to someone's role or stance in a workplace debate, or it might describe a person's viewpoint during a discussion about social issues.
Synonyms & nuances
'עמדת' is often compared with 'מעמד' (ma'amad), which refers to status or standing in a social hierarchy. While 'עמדת' emphasizes an active position or stance, 'מעמד' conveys more of a passive status in society. Choosing 'עמדת' often indicates a more engaged, assertive perspective.
Culture
The word 'עמדת' is derived from the root 'עמד,' which means 'to stand.' This evokes the idea of standing firm in one’s beliefs or positions in both personal and professional contexts. Interestingly, 'עמדת' can also reflect the dynamic nature of positions—whether they are physical, ideological, or situational—highlighting how perspectives can shift over time.
FAQ
Q.What does 'עמדת' mean in English?
'עמדת' translates to 'position' in English, referring to someone's stance, role, or viewpoint in various contexts.
Q.How do you use 'עמדת' in a sentence?
You can use 'עמדת' in sentences like 'אני支持 את עמדתך' which means 'I support your position,' demonstrating its application in expressing agreement or support.
Q.Are there any common mistakes when using 'עמדת'?
One common mistake is confusing 'עמדת' with 'מעמד.' While both relate to positions, 'עמדת' should be used when discussing opinions or stances, whereas 'מעמד' pertains to social status.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words