I'm learning עברית

החוצה — meaning in English: outside

hakhutsa · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for outside
לאכול
le'echol
האלו
ha'elu
חי
chai
צא
tze
החוצה
hakhutsa
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Native speakers commonly use 'החוצה' (hakhutsa) when discussing activities that are done outdoors, such as going for a walk or playing sports outside. For instance, you might hear someone say, 'Let's go hakhutsa for some fresh air!' in casual conversation among friends.
Synonyms & nuances
'החוצה' specifically refers to the physical action of going outside, while the word 'חוץ' (chutz) can refer more generally to the concept of outside or the external area. You would choose 'החוצה' when indicating the act of stepping outside rather than simply describing a location.
Culture
The word 'החוצה' comes from the root חוצה, which means to separate or divide, emphasizing the idea of moving from an enclosed space to the open air. In Israel, where outdoor activities are popular due to the sunny climate, phrases like 'החוצה' play a significant role in daily life and social interactions.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'החוצה' mean?
'החוצה' means 'outside' in English and is often used to refer to the outdoors or to indicate moving out of an enclosed space.
Q.How do you use 'החוצה' in a sentence?
You can use 'החוצה' in sentences like 'הילדים יצאו החוצה לשחק' ('The children went outside to play'). It indicates the action of moving to an outdoor area.
Q.Are there any common mistakes when using 'החוצה'?
A common mistake is to confuse 'החוצה' with 'חוץ.' Remember that 'החוצה' emphasizes the action of going outside, while 'חוץ' is more about the concept of being outside in general.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words