I'm learning עברית

הדברים — meaning in English: Things

hadvarim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Things
כמעט
kim'at
הדברים
hadvarim
מוזר
muzar
מאמין
ma'amin
מתוק
matok
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word הדברים (hadvarim) in daily conversations when discussing various topics, whether it's about chores at home, philosophical ideas, or even in business settings. For example, someone might say, 'Let's talk about the things that need to be done this week,' indicating practical matters that require attention.
Synonyms & nuances
While הדברים (hadvarim) translates to 'things,' another common synonym is 'חפצים' (chafetzim), which specifically refers to physical objects. You would use הדברים when discussing abstract concepts or a collection of various matters, while חפצים is more suitable when talking about tangible items.
Culture
The word הדברים (hadvarim) stems from the root ד-ב-ר (d-b-r), which relates to speaking or saying. It reflects the Hebrew language's emphasis on communication and expression, as 'things' are often central to discussions, whether mundane or profound. The phrase 'הדברים שצריך לדבר עליהם' (hadvarim shetzarich ledaber alehem) translates to 'the things that need to be discussed' and is quite common in social and professional contexts.
FAQ
Q.What is the meaning of hadvarim in English?
The Hebrew word 'הדברים' (hadvarim) translates to 'the things' in English. It is often used to refer to various matters or subjects in discussion.
Q.How do you use hadvarim in a sentence?
'הדברים צריכים להיות מסודרים' (hadvarim tzarichim lihyot mesudarim) means 'the things need to be organized.' It's commonly used when referring to tasks or items that require attention.
Q.Are there any common mistakes when using hadvarim?
A common mistake is misusing hadvarim for specific objects rather than general matters. Remember, hadvarim is used in a broader sense, while other words like 'חפצים' (chafetzim) should be used for physical items.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words