I'm learning עברית

עניין — meaning in English: Interest

inyan · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Interest
קרוב
karov
הכי
hachi
עניין
inyan
היתה
hayta
מוזר
muzar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'עניין' in both formal and informal settings. For instance, during a business meeting, one might discuss an 'עניין' related to a project, while friends might chat casually about an 'עניין' that piques their personal interest, such as a movie or hobby.
Synonyms & nuances
A close synonym to 'עניין' is 'עסק' (asak), meaning 'business.' However, while 'עסק' typically refers to commercial ventures, 'עניין' encompasses a wider range of interests, from personal hobbies to specific subjects of discussion. Choose 'עניין' when you want to convey a more nuanced or general interest.
Culture
'עניין' has its roots in the Hebrew word 'עיניין', which means 'to engage' or 'to attract attention.' The word is frequently used in everyday Hebrew conversations and reflects a broader cultural appreciation for both personal and communal interests. Interestingly, it can also denote a legal matter, which showcases its versatility in usage.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'עניין' mean in English?
'עניין' translates to 'interest' in English, representing both personal interests and matters of discussion in various contexts.
Q.How do you use 'עניין' in a sentence?
You can use 'עניין' in a sentence like: 'יש לי עניין במוזיקה חדשה.' which means 'I have an interest in new music.'
Q.Are there any common mistakes when using 'עניין'?
A common mistake is to confuse 'עניין' with 'עניין אישי' (inyan ishi), which means 'personal interest.' While this is correct, 'עניין' can stand alone and still convey a broader meaning without needing any qualifiers.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words