I'm learning עברית

לאט — meaning in English: slowly

le'at · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for slowly
בפרק
baperek
אסורה
asura
מוכנים
mukhanim
לאט
le'at
שאלת
sha'alta
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'לאט' (le'at) in everyday conversations, especially when asking someone to slow down their pace, whether driving a car or talking too quickly. For example, a parent might say 'לאט, ילד!' (Slow down, child!) when their child is rushing through their homework.
Synonyms & nuances
While 'לאט' specifically means 'slowly', another common word is 'איטי' (iti), which translates to 'slow' as an adjective. Use 'לאט' when you want to describe the manner in which an action is performed, whereas 'איטי' would describe the speed of an object or person more generally.
Culture
'לאט' has deep roots in the Hebrew language, deriving from the root 'לאט' (to be slow), which captures a cultural significance in valuing deliberate and thoughtful communication. In the fast-paced modern world, the call to slow down resonates with many, reflecting a broader cultural appreciation for mindfulness and patience, often emphasized in Israeli society.
FAQ
Q.How do you use 'לאט' in a sentence?
'לאט' can be used in various contexts, such as 'לך לאט' (go slowly) or 'דבר לאט' (speak slowly), making it versatile for directing actions and behavior.
Q.Is 'לאט' used in formal settings?
'לאט' is primarily neutral and can be used in both casual and formal settings. However, in a more formal context, you might encounter phrases that encourage slower actions in a more polite manner, such as 'בבקשה, תדבר לאט' (please, speak slowly).
Q.Are there any common mistakes with 'לאט'?
One common mistake is using 'לאט' as an adjective instead of an adverb. Remember, 'לאט' modifies verbs to describe how an action is performed, so it should not be used to describe a noun.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words