neutral
common
Usage
Native speakers often use '거래' in business settings, such as during negotiations to discuss terms of a contract or agreement. For example, one might say '거래를 성사시키다' (to finalize a deal) when concluding a successful transaction.
Synonyms & nuances
'거래' can be similar to '협상' (hyupsang), meaning negotiation, but while '협상' focuses on the process of discussing terms, '거래' emphasizes the completion of a transaction. Choosing '거래' signifies that an agreement has been reached and is more concrete than a mere discussion.
Culture
'거래' has roots in the historical practice of trade in Korea, where bartering was a common method of exchange before currency became widespread. Interestingly, the word encapsulates not just the act of making a deal, but also a cultural emphasis on relationship and trust, which are crucial elements in Korean business dealings.
FAQ
Q.What does '거래' mean in English?
'거래' translates to 'deal' in English, particularly in the context of business transactions or agreements.
Q.How do you use '거래' in a sentence?
You can use '거래' in sentences like '나는 그와 좋은 거래를 했다' (I made a good deal with him) to express a successful transaction.
Q.Are there any common mistakes when using '거래'?
'거래' is often confused with '계약' (gyeyak), which means contract. Remember that '거래' refers to the act of dealing or transacting, while '계약' refers to the formal agreement itself.