I'm learning 한국어

충격 — meaning in English: Shock

chung · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for shock
지도
jido
사자
saja
유기체
yugiche
충격
chung
gun
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 충격 in contexts where they experience or discuss unexpected events, such as hearing shocking news or witnessing a surprising action. For instance, someone might exclaim '충격! 정말 믿을 수 없어!' (Shock! I really can't believe it!) after learning about a sudden change in a popular celebrity's life.
Synonyms & nuances
A close synonym for 충격 is 놀람 (nolram), which means 'surprise.' However, 충격 implies a deeper emotional reaction, often associated with distress or impact, whereas 놀람 can refer to a lighter reaction. You might choose 충격 when discussing something that has left a significant mark on you emotionally.
Culture
The word 충격 has roots in the classical Chinese characters 衝擊, reflecting its historical connections to East Asian languages. In contemporary culture, it is frequently used in media and entertainment, especially in K-dramas and reality shows, to describe extreme emotions and unexpected plot twists, showcasing the dramatic storytelling style of Korean narratives.
FAQ
Q.What does 충격 mean in English?
충격 translates to 'shock' in English, often referring to an emotional response to unexpected events or news.
Q.How do you use 충격 in a sentence?
You can use 충격 in a sentence like: '그 소식은 나에게 충격이었다,' which means 'That news was a shock to me.'
Q.Are there any common mistakes when using 충격?
A common mistake is using 충격 in situations that only require the word 놀람. Remember, 충격 conveys a stronger emotional impact than just surprise.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000