I'm learning עברית

הצלב — meaning in English: the cross

hatslav · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the cross
הצלב
hatslav
מושגים
musagim
מומלץ
mumlats
בקריירה
bekaryera
הטיפול
hatipul
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers frequently use the word הצלב in religious contexts, especially during discussions about Christianity or historical references to events like the crucifixion of Jesus. It can also arise in cultural conversations, such as examining symbols in art or literature that depict the cross.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'צלב עץ' (tzlav etz), meaning 'wooden cross', which specifies the material. You might choose 'הצלב' when discussing the cross in a broader or more symbolic sense, such as its significance in religion or culture.
Culture
The word הצלב has profound historical and cultural significance, especially in Judeo-Christian contexts. It derives from the Hebrew root 'צלב' which means 'to cross' or 'to intersect', symbolizing not just the physical object but also the intersection of faiths and beliefs throughout history, including its representation in art and architecture.
FAQ
Q.What does הצלב mean in English?
The Hebrew word הצלב translates to 'the cross' in English, commonly associated with Christian symbolism.
Q.How is הצלב used in everyday conversation?
In everyday conversation, הצלב might be used when discussing religious symbols, historical events, or even in metaphors about overcoming challenges.
Q.Are there any common mistakes when using הצלב?
A common mistake is to use the word without the definitive article 'the' when referring to 'the cross' in a specific context; it should be used as 'הצלב' rather than just 'צלב'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words