I'm learning 한국어

과부 — meaning in English: widow

gwabu · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for widow
il
표시
pyosi
장미
jangmi
과부
gwabu
주주
juju
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native speakers often use the word 과부 (gwabu) in formal conversations, especially during discussions about family and relationships. For example, in a traditional Korean funeral setting, one might refer to the deceased's wife as 과부, emphasizing her status and the cultural implications of widowhood.
Synonyms & nuances
A close synonym is 미망인 (mimangin), which also means 'widow' but is often used more in literary contexts. You would choose 과부 when discussing real-life situations, whereas 미망인 might appear in poetry or storytelling.
Culture
The term 과부 has deep cultural roots in Korea, reflecting traditional values around marriage and family. Historically, widows often faced social stigma and limited opportunities, leading to the importance of this word in discussions about gender roles and family dynamics in Korean society.
FAQ
Q.What is the meaning of 과부 in English?
과부 translates to 'widow' in English, referring to a woman whose spouse has died. It carries connotations related to loss and societal roles.
Q.How do you use 과부 in a sentence?
You can use 과부 in a sentence like, '그녀는 어린 아이들을 두고 과부가 되었다,' which means 'She became a widow, leaving behind young children.'
Q.Are there any common mistakes when using 과부?
A common mistake is using 과부 casually without understanding its formal implications. It's important to use it in appropriate contexts, especially when discussing sensitive topics like loss.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000