I'm learning עברית

ברמה — meaning in English: Level

barama · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for at the height / at the level
מכדי
mikdei
לחם
lekhem
בחוף
bakhof
ברמה
barama
המאה
hame'a
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'ברמה' (barama) when discussing achievements, skills, or experiences. For instance, in conversations about a colleague's performance at work, one might say, 'He operates at a high level,' reflecting both accomplishment and standing. Additionally, it can be used casually among friends to describe someone's capabilities in hobbies, like 'Her cooking is on another level.'
Synonyms & nuances
'ברמה' (barama) is often compared to 'דרגה' (dargah), which also means level but typically refers to a rank or step in a hierarchy. While 'ברמה' emphasizes quality or proficiency, 'דרגה' is more about positions or stages, making 'ברמה' more suitable when discussing skills or achievements.
Culture
'ברמה' (barama) is derived from the root word 'רמה' (rama), which means to elevate or elevate oneself. This connection highlights the cultural significance of striving for improvement and success in various aspects of life, particularly in a society that values personal and professional growth. Interestingly, the term has also been adopted in modern Hebrew slang to refer to anything impressive or exceptional, reflecting the dynamic nature of language in contemporary settings.
FAQ
Q.What does ברמה mean in English?
'ברמה' means 'level' in English, often used to describe the quality or proficiency of something.
Q.How do you use ברמה in a sentence?
You can use 'ברמה' in sentences like 'הביצועים שלו ברמה גבוהה' (His performance is at a high level) to describe someone's skills.
Q.Are there any common mistakes with the word ברמה?
A common mistake is using 'ברמה' inappropriately in formal contexts. It's best used in neutral or informal settings to convey a sense of relatability.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words