I'm learning русский

уважение — meaning in English: respect

uvazheniye · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for respect
Руководство
Rukovodstvo
граница
granitsa
дивидендов
dividendov
инженер
inzhener
уважение
uvazheniye
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'уважение' in both formal and informal settings, such as when addressing elders or superiors. For example, during a business meeting, one might say 'Я уважаю ваше мнение' ('I respect your opinion'), or in a casual conversation, a younger person might express 'Я уважаю тебя' ('I respect you') to a friend who has achieved something significant.
Synonyms & nuances
'Уважение' is closely related to 'почтение' (pochteniye), which translates to 'reverence.' While 'уважение' indicates general respect, 'почтение' often involves a deeper level of admiration and honor, typically used in more formal contexts. Choose 'уважение' when discussing general respect and 'почтение' when emphasizing higher esteem.
Culture
'Уважение' has deep roots in Russian culture, reflecting the importance of respect in social hierarchies. The word derives from the verb 'уважать,' which means 'to respect,' and emphasizes the value placed on honor and dignity in relationships. In Russia, demonstrating respect, especially to elders and authority figures, is considered a cornerstone of etiquette.
FAQ
Q.How do you use 'уважение' in a sentence?
'Уважение' can be used to express respect directly. For example, you might say, 'Я испытываю уважение к моим родителям' ('I have respect for my parents').
Q.What are some common phrases using 'уважение'?
'Уважение к старшим' (respect for elders) and 'выражать уважение' (to express respect) are common phrases that highlight the cultural practice of honoring those in senior positions or age.
Q.Are there any mistakes learners make with 'уважение'?
A common mistake is to confuse 'уважение' with 'доверие' (trust). While both words express positive feelings towards someone, 'уважение' focuses on respect, whereas 'доверие' emphasizes trustworthiness.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000