I'm learning русский

Доля — meaning in English: Share of

Dolya · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for share
самоубийство
samoubiystvo
Доля
Dolya
состояние
sostoyaniye
премиум
premium
сообщество
soobshchestvo
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'Доля' when discussing fairness in relationships or dividing resources. For instance, during a family meeting about inheritance or when negotiating share distributions in a business setting, this term becomes significant.
Synonyms & nuances
'Доля' can be substituted with 'часть' (part), but 'часть' is broader and can refer to any segment, while 'доля' specifically emphasizes a share that is often bound to relationships or economic contexts. You would choose 'доля' when discussing equitable distributions or shares in a more formal context.
Culture
'Доля' has roots in the Old Slavic word meaning 'portion' or 'part,' reflecting the importance of sharing in Russian culture. This term is often used in various contexts, from legal discussions to everyday conversations, signifying its deep connection to the concepts of fairness and equality in society.
FAQ
Q.What does 'Доля' mean in English?
'Доля' translates to 'share of' in English, often referring to a portion or a stake in something, whether material or abstract.
Q.How do you use 'Доля' in a sentence?
You can say, 'У меня есть доля в этом бизнесе,' which means 'I have a share in this business.' This highlights ownership and investment.
Q.Are there any common mistakes when using 'Доля'?
A frequent mistake is using 'доля' interchangeably with 'часть.' While they are similar, 'доля' implies a share with a connotation of fairness or partnership, which is not always present with 'часть.'
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000