I'm learning русский

легких — meaning in English: lungs

legkikh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for lung
корзина
korzina
продолжительность жизни
prodolzhitel'nost' zhizni
запрет
zapret
защитник
zashchitnik
легких
legkikh
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Russian speakers commonly use the word 'легких' in medical contexts, especially when discussing health issues related to the respiratory system. For instance, during a doctor's appointment, one might hear questions about symptoms affecting 'легких', or in conversations about smoking and its impact on lung health.
Synonyms & nuances
'Легких' specifically refers to lungs, but a related term, 'дыхательные пути' (respiratory pathways), encompasses a broader area, including trachea and bronchi. You would choose 'легких' when specifically referring to lung health or diseases, whereas 'дыхательные пути' would be used in more technical discussions about breathing mechanics.
Culture
The word 'легких' derives from the Old Slavonic term 'лёгъ', which means 'light', reflecting the lightness of the lungs as they fill with air. In Russian culture, lungs play a significant role in discussions about health, particularly in relation to the popular concern over air quality and respiratory diseases, illustrating a deep-rooted connection between language and environmental awareness.
FAQ
Q.What is the plural form of легких in English?
'Легких' is the genitive plural form of 'легкое', which means 'lung' in English. The singular form is 'легкое', while 'легких' is used to indicate possessive or descriptive contexts, like 'of the lungs'.
Q.How do you say lung problems in Russian?
You can say 'проблемы с легкими' when referring to lung problems in Russian. This phrase is commonly used in medical contexts or discussions about health.
Q.Is легких used in a formal or informal setting?
'Легких' is primarily used in neutral settings, suitable for both formal and informal contexts. You might hear it in healthcare environments or conversations among friends discussing health.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000