I'm learning עברית

לך — meaning in English: to you

lakh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to you / for you (f.s.)
כבמאי
kevamai
פני
pnei
אנדרטה
andarta
שבעל
sheba'al
לך
lakh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
The word 'לך' (lakh) is commonly used in everyday conversation among Hebrew speakers, particularly when giving directions or making requests. For example, you might hear it in a sentence like 'הספר הזה לך' (This book is for you) when gifting someone a book or when someone is asking for help and you want to emphasize that you are doing it for them.
Synonyms & nuances
'לך' (lakh) translates specifically to 'to you,' while 'אליך' (eleikha) also means 'to you' but carries a slightly more formal or poetic tone. You would choose 'לך' in casual conversation, whereas 'אליך' might be preferred in more formal contexts or literature.
Culture
'לך' (lakh) is a simple yet powerful word in Hebrew, directly translating to 'to you.' It reflects the communal and relational aspects of Hebrew culture, where addressing someone directly often fosters a sense of connection. Interestingly, the use of 'לך' is prevalent in various phrases and idiomatic expressions, showcasing its flexibility and importance in daily interactions.
FAQ
Q.How do you use the word לך in a sentence?
'לך' (lakh) is used to indicate something is intended for someone. For example, you can say 'המתנה הזאת לך' (This gift is for you) to directly address the recipient.
Q.Is לך used in both formal and informal contexts?
'לך' (lakh) is primarily used in neutral contexts, making it suitable for both formal and informal conversations. However, it's always good to be aware of the surrounding context to ensure appropriateness.
Q.Are there common mistakes with using the word לך?
A common mistake is confusing 'לך' (lakh) with 'לךָ' (lekha) when using it with masculine singular nouns. 'לך' stands alone for direct address, while 'לךָ' is more specific and indicates possession.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words