I'm learning עברית

בשבי — meaning in English: in captivity

bishvi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for in captivity of
כעין
ke'ein
המחלוקת
hamakhloket
בשבי
bishvi
לסרט
leseret
נשימה
neshima
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'בשבי' in discussions related to historical events, such as wars or captivity narratives in literature. For instance, someone might say, 'הוא היה בשבי במשך שנה' (He was in captivity for a year) when recounting a story about a soldier. Additionally, it's common in media reports regarding kidnapping or hostage situations.
Synonyms & nuances
'בשבי' is often used interchangeably with 'ב captivity' (be captivity), but 'בשבי' carries a more personal connotation, often implying an individual experience of being held against their will. You might opt for 'בשבי' when discussing someone's emotional journey or narrative, while 'ב captivity' may sound more clinical or detached.
Culture
'בשבי' has its roots in the Hebrew word 'שביה,' which conveys the act of capturing or being captured. The concept of captivity holds significant weight in Israeli history and literature, often reflecting the struggles faced during conflicts. This word is frequently used in the context of historical accounts and personal stories, symbolizing resilience and survival.
FAQ
Q.What does בשבי mean in English?
'בשבי' translates to 'in captivity.' It describes a state of being held as a prisoner or captive, often used in both historical and contemporary contexts.
Q.How do you use בשבי in a sentence?
You can use 'בשבי' in contexts like 'היא הייתה בשבי במשך חודשים' (She was in captivity for months), which illustrates the duration and experience of being held captive.
Q.Is בשבי used only in serious contexts?
'בשבי' is primarily used in serious contexts, such as discussions of war, crime, or captivity narratives. It’s not typically used in lighthearted conversations.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words