I'm learning 中文

裁判 — meaning in English: referee

cáipàn · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for ref
封面
fēngmiàn
在吨
zài dūn
此言
cǐ yán
裁判
cáipàn
下降
xiàjiàng
Skip this question   
🎓
Learn Mandarin Chinese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word 裁判 (cáipàn) is commonly used in sports contexts, particularly during games or competitions where officials are required to enforce rules and ensure fair play. For example, you might hear fans discussing the 裁判's decisions during a basketball match or a football game.
Synonyms & nuances
A close synonym is 评判 (píngpàn), which also means 'to judge' but is more general and can refer to assessments beyond sports. You would use 裁判 specifically when talking about referees in games or competitions, while 评判 can apply to broader situations, such as evaluating someone's performance.
Culture
The term 裁判 has roots in classical Chinese, where '裁' means to judge or decide, while '判' means to distinguish or divide. In modern Chinese culture, the role of a 裁判 is critical not only in sports but also in legal contexts, as they symbolize fairness and authority. Interestingly, traditional Chinese sports like martial arts also have judges, who can be referred to as 裁判.
FAQ
Q.What is the role of a 裁判 in sports?
A 裁判 (cáipàn) is responsible for enforcing the rules of the game, making calls on fouls, and ensuring fair competition. Their decisions can greatly influence the outcome of the match.
Q.Is the word 裁判 used in any other context besides sports?
Yes, 裁判 can also refer to judges in legal settings, highlighting the importance of fair judgment in various aspects of society.
Q.What are common mistakes when using 裁判?
A common mistake is using 裁判 in contexts unrelated to judging or officiating. Ensure you use it specifically for referees in sports or judges in a legal context to avoid confusion.
Learn mandarin chinese with Maspeak →
Chinese (Mandarin) 2000