I'm learning 日本語

組み合わせ — meaning in English: combination

kumiawase · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for combination
パートナー
pa-tona-
笑顔
egao
コー​​ド
kōdo
大会
taikai
組み合わせ
kumiawase
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 組み合わせ (kumiawase) when discussing recipes, as they combine different ingredients to create new dishes. It's also commonly heard in contexts like fashion design, where individuals talk about mixing and matching styles or colors to achieve a desired look.
Synonyms & nuances
A close synonym for 組み合わせ (kumiawase) is 組成 (kusei), which means 'composition' and is often used in a more scientific context. You would choose 組み合わせ when referring to more casual combinations, such as in cooking or fashion, whereas 組成 would fit better in discussions of chemical compounds or structured arrangements.
Culture
The word 組み合わせ (kumiawase) comes from the verb 組む (kumu), meaning 'to assemble' or 'to combine,' and the noun 合わせ (awase), which means 'match' or 'together.' This term is significant in Japanese culture, particularly in culinary arts, where the perfect combination of flavors is essential to create harmony in a dish. An interesting anecdote is that in traditional Japanese tea ceremonies, the careful selection of tea types and accompanying sweets is often described using this word, highlighting the beauty of balance and combination.
FAQ
Q.What does 組み合わせ mean in English?
組み合わせ (kumiawase) translates to 'combination' in English, referring to the act of putting together different elements in a cohesive manner.
Q.How is 組み合わせ used in everyday conversation?
You can hear 組み合わせ being used in various contexts, such as when discussing the best combination of ingredients for a dish or how to pair clothing items effectively.
Q.Are there common mistakes when using 組み合わせ?
One common mistake is using 組み合わせ in overly formal contexts. While it is neutral, it should not be used in highly formal settings where more technical terms like 組成 might be preferred.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000