I'm learning עברית

ברוח — meaning in English: In the spirit

baru'akh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for in the wind / with the spirit
תכף
tekhef
הספיקו
hispiku
מטה
mata
ברוח
baru'akh
מטבחי
mitbakhi
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'ברוח' in discussions about emotional or spiritual states, especially in contexts like motivational speeches or philosophical debates. For instance, one might say, 'הוא היה ברוח טובה' (He was in good spirits) during a family gathering or a celebratory event.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'נפש' (nefesh), which means 'soul.' While 'ברוח' focuses more on an individual's mood or spirit, 'נפש' conveys a deeper essence related to one's being. You would pick 'ברוח' when discussing someone's emotional state rather than their existential depth.
Culture
'ברוח' is derived from the Hebrew root that relates to wind or breath, symbolizing a vital, intangible essence. In Jewish culture, the concept of 'spirit' is deeply intertwined with spirituality and community, often reflecting one's emotional and mental state, particularly during religious or communal gatherings.
FAQ
Q.What does 'ברוח' mean in Hebrew?
'ברוח' translates to 'in the spirit' in English, referring to one's emotional or spiritual state. It can also imply being in a good mood or feeling uplifted.
Q.How do you use 'ברוח' in a sentence?
You can use 'ברוח' in various contexts, such as 'היא הייתה ברוח גבוהה' (She was in high spirits). It's often used to describe positive emotional states.
Q.Are there any common mistakes when using 'ברוח'?
A common mistake is using 'ברוח' when discussing physical aspects or tangible items. Remember, it specifically relates to emotional and spiritual states, not physical ones.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words