I'm learning العربية

بَعضَ الشَّيْءٍ — meaning in English: little bit

baʿḍa ash-shay'in · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for a little
خاتِم الأنبِياء/النَّبيّين
جَنْب
رضا/رِضىً
روسيّ، روس
بَعضَ الشَّيْءٍ
baʿḍa ash-shay'in
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use بَعضَ الشَّيْءٍ in everyday conversations to describe situations where something is in limited quantity. For instance, you might hear it when someone is talking about needing a little bit of sugar for their tea or when discussing adding a little bit of spice to a dish during a family gathering.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'قليل' (qaleel), which also means 'a little.' However, بَعضَ الشَّيْءٍ conveys a sense of part or portion more explicitly, making it preferable in contexts where specificity about quantity is needed, like when discussing ingredients or amounts.
Culture
The phrase بَعضَ الشَّيْءٍ reflects the Arab world's appreciation for subtlety and moderation in both language and lifestyle. Historically, Arabic has placed a strong emphasis on nuance, and this phrase embodies the cultural significance of balance and restraint, often reflecting a mindset that values the 'little things' in life.
FAQ
Q.What does بَعضَ الشَّيْءٍ mean in English?
بَعضَ الشَّيْءٍ translates to 'little bit' in English, commonly used to refer to a small amount of something in various contexts.
Q.Can بَعضَ الشَّيْءٍ be used in formal writing?
Yes, بَعضَ الشَّيْءٍ can be used in both spoken and written Arabic, though it is more common in informal contexts. In formal writing, you might choose more sophisticated alternatives depending on the subject matter.
Q.Are there any common mistakes when using بَعضَ الشَّيْءٍ?
One common mistake is using it in contexts where a more specific measure is required. Ensure that you use بَعضَ الشَّيْءٍ when the context is vague or when you are intentionally indicating a small, indefinite amount.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000