I'm learning العربية

شَخصيّاً — meaning in English: Personally

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for personally
كَثير
نَشاط، أنشِطة
ناخِب
قُطن
شَخصيّاً
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word شَخصيّاً in personal conversations, especially when expressing an opinion or recounting an experience that reflects their own feelings or actions. For instance, someone might say, 'شَخصيّاً، أعتقد أن هذا الفيلم كان رائعاً' (Personally, I think this movie was great) when sharing their thoughts in a casual setting or among friends.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'علي الصعيد الشخصي' (ala al-saeed al-shakhsi), which also means 'on a personal level.' However, شَخصيّاً is more direct and commonly used in informal contexts, while the latter may sound slightly more formal and is often used in written expressions.
Culture
The word شَخصيّاً stems from the root شَخص (shakhs), meaning 'person' or 'individual'. In Arab cultures, personal opinions are often emphasized in discussions, highlighting the value placed on individual perspectives. This word embodies the importance of personal experience in expressing one's views, making it a staple in everyday conversations.
FAQ
Q.How do you pronounce شَخصيّاً?
شَخصيّاً is pronounced as 'shakh-siyyan.' The emphasis is on the second syllable, and the 'ع' sound is quite soft, typical in Arabic pronunciation.
Q.Can شَخصيّاً be used in formal writing?
While شَخصيّاً is primarily used in informal contexts, it can appear in formal writing when expressing subjective opinions, such as in essays or articles discussing personal views.
Q.What are common mistakes when using شَخصيّاً?
A common mistake is using شَخصيّاً too formally in contexts where a more objective tone is expected. It's essential to understand the setting and audience to determine if a more neutral expression is appropriate.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000