I'm learning العربية

قَرَّرَ — meaning in English: he decided

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to decide
نَصيحة، نَصائِح
شابة
قَرَّرَ
جيل، أجيال
ضَريبة، ضَرائِب
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word قَرَّرَ in everyday conversations when discussing personal decisions, such as choosing a restaurant or planning a trip. It is also commonly found in formal settings, such as meetings or presentations, where decisions are made regarding projects or initiatives.
Synonyms & nuances
A close synonym for قَرَّرَ is إختار (iḵtār), which means 'to choose.' While إختار focuses more on selection among options, قَرَّرَ conveys a sense of finality and determination in the decision-making process. You would choose قَرَّرَ when emphasizing a decisive act rather than just a selection.
Culture
The word قَرَّرَ is derived from the Arabic root ق ر ر, which implies a sense of stability or permanence in decisions. In Arabic culture, making a decision often involves consultation and deliberation, reflecting the collective values of family and community. This word signifies not just a choice, but a thoughtful commitment to a course of action, resonating with the Arabic emphasis on careful consideration.
FAQ
Q.What is the past tense of قَرَّرَ?
The past tense of قَرَّرَ is قَرَّرَ (he decided), and it is conjugated based on the subject. For example, for 'she decided', you would say قَرَّرَتْ.
Q.How do you use قَرَّرَ in a sentence?
You can use قَرَّرَ in a sentence like: 'هو قَرَّرَ أن يذهب إلى المدرسة' which means 'He decided to go to school.'
Q.Are there any common mistakes with قَرَّرَ?
A common mistake is confusing قَرَّرَ with إختار. Remember that قَرَّرَ implies a final decision, while إختار suggests merely choosing among options.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000