I'm learning العربية

بَدَل — meaning in English: allowance

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for substitute
تَقَبَّلَ
هادِف
مُتَوَفِّر
mutawaffir
بَدَل
أزالَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word بَدَل in contexts related to financial discussions or when discussing compensation for services. For example, you might hear it when talking about an employee's salary package or when discussing allowances for children in a family setting.
Synonyms & nuances
A close synonym to بَدَل is مُعاش, which means 'salary' or 'wage.' While مُعاش refers specifically to regular payments received for work, بَدَل encompasses a broader range of allowances that may not be directly linked to employment, like financial support for education or living expenses.
Culture
The word بَدَل has roots in the Arabic verb 'بدل' which means 'to replace' or 'to exchange.' This highlights the concept of giving something in return, which is significant in various cultural practices, especially in financial transactions and social contracts in Arab societies. The evolution of بَدَل into its modern use showcases the importance of allowances in familial and economic contexts.
FAQ
Q.What does the Arabic word بَدَل mean?
بَدَل translates to 'allowance' in English and refers to a sum of money given to someone for specific purposes, such as living costs or educational expenses.
Q.How do you use بَدَل in a sentence?
You can use بَدَل in a sentence like: 'أحتاج إلى بَدَل لتغطية نفقاتي اليومية,' which means 'I need an allowance to cover my daily expenses.'
Q.Are there common mistakes when using بَدَل?
One common mistake is confusing بَدَل with مُعاش. While بَدَل refers to allowances, مُعاش is specifically a salary, so it's important to use the correct term based on the context.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000