I'm learning العربية

سَلبيّ — meaning in English: negative

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for negative
خِلاف ات
سَلبيّ
وَدَّ، يَوَدُّ، الوَدّ
مَوْجة ات
mawjāt
مُمكِن
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Arabic speakers commonly use the word سَلبيّ in discussions about personal traits or behaviors, such as when evaluating someone's attitude in a job interview setting. It could also arise in contexts involving emotions, like describing a pessimistic outlook during a conversation about current events.
Synonyms & nuances
A close synonym to سَلبيّ is مُتَشائم (mutasha'im), which means 'pessimistic.' While سَلبيّ refers specifically to a negative quality or characteristic, مُتَشائم conveys a broader sense of despair or negativity regarding the future. You might choose سَلبيّ when discussing someone's qualities but use مُتَشائم when discussing their outlook or attitude toward life.
Culture
The term سَلبيّ has roots in the Arabic word سَلَب, which means 'to take away' or 'to strip.' This connection to loss or deficiency gives the word a deeper emotional resonance, as it often describes not just an absence of positivity but a deliberate choice to focus on the negative aspects of a situation. In Arabic-speaking cultures, discussing negativity openly can sometimes be a taboo, as many prefer to maintain a more optimistic facade in social interactions.
FAQ
Q.What does the word سَلبيّ mean in English?
The word سَلبيّ translates to 'negative' in English. It is often used to describe people, attitudes, or situations that lack positivity or constructive qualities.
Q.How do you use سَلبيّ in a sentence?
You might say, 'هو شخص سَلبيّ' which translates to 'He is a negative person.' This usage effectively communicates an assessment of someone's character.
Q.Are there common mistakes when using سَلبيّ?
A common mistake is using سَلبيّ to describe neutral situations. It's important to reserve this word for contexts where a clear negative quality is present, rather than neutral or ambiguous scenarios.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000