I'm learning العربية

اِمتَدَّ — meaning in English: spread

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to extend
اِمتَدَّ
عَدا/ما عَدا/فيما عَدا
كُتِبَ لَهُ
مَجرَيات الأحداث/الأُمور
ثَقيل
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use اِمتَدَّ when discussing the growth of social movements, the expansion of geographical areas, or even in casual conversations about spreading news or information. For example, one might say 'اِمتَدَّ الجسر عبر النهر' (The bridge spread across the river) to describe physical expansion, or 'اِمتَدَّ خبر الحفل بسرعة' (The news of the party spread quickly) in a more informal setting.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'نشر' (nashar), which means 'to publish or disseminate.' However, اِمتَدَّ emphasizes a physical or metaphorical extension, while نشر focuses more on the act of sharing information. Use اِمتَدَّ when discussing spreading in a more expansive or gradual way.
Culture
The word اِمتَدَّ comes from the root م-د-د, which relates to the idea of extension or reaching out. It’s fascinating how this concept of spreading transcends physical boundaries, as seen in phrases about the spread of culture or ideas in Arabic literature, reflecting a rich history of communication and cultural exchange among Arabic-speaking nations.
FAQ
Q.What does اِمتَدَّ mean in English?
اِمتَدَّ translates to 'spread' in English. It can refer to physical expansion, like land or buildings, or more abstract concepts like news or influence.
Q.How do I use اِمتَدَّ in a sentence?
To use اِمتَدَّ, you can say 'اِمتَدَّ الظل تحت الشجرة' (The shade spread under the tree), showcasing its versatility in both literal and figurative contexts.
Q.Are there any common mistakes when using اِمتَدَّ?
A common mistake is to use اِمتَدَّ in overly abstract contexts where 'نشر' (nashar) might be more suitable. Always consider whether you're indicating a physical spread or a dissemination of ideas.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000