I'm learning עברית

לבנה — meaning in English: brick

levana · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for white (f.s.)
רעידת
re'idat
לכתוב
likhtov
ברוך
barukh
לבנה
levana
ארגון
irgun
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'לבנה' when discussing construction, home improvement, or architecture. For example, during a conversation about building a new house, someone might say, 'We need to order more לבנות for the walls.' It's also common in educational settings when teaching about building materials.
Synonyms & nuances
'לבנה' specifically refers to a brick, while 'אבן' (even) means stone. One would choose 'לבנה' when referring to the man-made building unit typically used in walls, whereas 'אבן' is more natural and can refer to any stone material.
Culture
'לבנה' has its roots in ancient Hebrew, illustrating the long-standing importance of building and construction in Israeli culture. Historically, bricks have been a fundamental component of architecture, symbolizing strength and stability in communities. Interestingly, in some regions, 'לבנה' can also refer to a metaphorical 'brick' in expressions about building relationships or projects.
FAQ
Q.What does the Hebrew word לבנה mean in English?
'לבנה' translates to 'brick' in English, referring to the rectangular block used in construction.
Q.How do you use לבנה in a sentence?
You can use 'לבנה' in a sentence like, 'The workers are laying לבנות to build the wall.'
Q.Are there any common mistakes when using לבנה?
One common mistake is confusing 'לבנה' with 'אבן', which refers to stone. Remember, 'לבנה' is specifically for bricks, while 'אבן' encompasses natural stones.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words