I'm learning العربية

دافِع، دَوافِع — meaning in English: Motivated, motivated

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for incentive
رَهيب
جِدار، جُدران
دافِع، دَوافِع
قائِم
وَجَبَ، يَجِبُ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word دافِع، دَوافِع in contexts where motivation or impetus is being discussed, such as in educational settings to encourage students or in workplaces to inspire employees. For instance, a teacher might say, 'The دافع behind your efforts will lead you to success,' or a manager might remark, 'Understanding the دوافِع of your team can improve productivity.'
Synonyms & nuances
A close synonym to دافِع is حافز (ḥāfiẓ), which also means 'incentive' or 'motive.' While دافِع refers more to the motivational force or inner drive, حافز often suggests an external factor that encourages action, like a reward. You might choose دافِع when discussing personal motivation and حافز when referring to incentives like bonuses or awards.
Culture
The word دافِع is derived from the root د-ف-ع, which conveys the idea of pushing forward or driving something. In Arabic culture, motivation is often tied to collective success and community goals, making this word resonate deeply in discussions about teamwork and ambition. Interestingly, دافِع also appears in various idiomatic expressions that reflect the cultural emphasis on personal and communal drive.
FAQ
Q.What does دافِع mean in English?
دافِع translates to 'motivated' or 'driven' in English, referring to someone who has a strong internal impulse to achieve something.
Q.How do I use دافِع in a sentence?
You can use دافِع in sentences like 'He is a دافِع person who always strives to improve' or 'Understanding your دوافِع will help you succeed in your goals.'
Q.Are there any common mistakes when using دافِع?
One common mistake is confusing دافِع with حافز; remember that دافِع implies internal motivation, while حافز refers to external incentives.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000