I'm learning עברית

הגורם — meaning in English: The cause

hagorem · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the factor / the cause
השד
hashed
העשרה
ha'ashara
הגורם
hagorem
בריכות
brekhot
האיחוד
ha'ikhud
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native speakers often use the word 'הגורם' (hagorem) in discussions about reasons or motivations behind events, especially in academic or professional settings. For example, in a business meeting, one might say, 'הגורם להצלחת הפרויקט היה הצוות המעולה' ('The cause of the project's success was the excellent team').
Synonyms & nuances
'הגורם' is closely related to the word 'סיבה' (siba), which also means 'reason'. While 'סיבה' is often used in everyday contexts, 'הגורם' tends to be reserved for more formal discussions, particularly when analyzing complex issues or events where the cause-and-effect relationship needs to be clearly articulated.
Culture
'הגורם' has roots in the Hebrew verb 'גרם' (garam), meaning 'to cause' or 'to bring about'. It plays a significant role in discussions of causality, which is a key concept in Jewish philosophy and ethics, particularly in understanding responsibility and accountability in moral teachings.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'הגורם' mean?
'הגורם' translates to 'the cause' in English and is used to refer to the reason behind an event or phenomenon.
Q.How do you use 'הגורם' in a sentence?
You can use 'הגורם' in various contexts such as, 'הגורם למחלות רבות הוא תזונה לקויה' ('The cause of many diseases is poor nutrition').
Q.Are there any common mistakes with 'הגורם'?
A common mistake is using 'הגורם' interchangeably with 'סיבה'. Remember that 'הגורם' is more formal and analytical, while 'סיבה' is more colloquial.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words