I'm learning العربية

لَزِمَ، يَلزَمُ، اللُّزوم — meaning in English: Required, necessary, required

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to be necessary (على for sb) to do sth
مُعطىً
تَحميل
لَزِمَ، يَلزَمُ، اللُّزوم
وارِد
اِتَّجَهَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use لَزِمَ in contexts requiring obligation or necessity, such as discussing responsibilities at work or stating what is required to fulfill a task. For example, a teacher might say, 'لَزِمَ على الطلاب تقديم الواجب في موعده' (It is required for students to submit their homework on time).
Synonyms & nuances
A close synonym is 'مطلوب' (maṭlūb), which means 'needed' or 'required.' While both words imply necessity, لَزِمَ carries a stronger connotation of obligation, often used in formal contexts, whereas مطلوب is more flexible and can be used in casual conversation.
Culture
The word لَزِمَ has its roots in the Arabic triliteral root 'ل-ز-م', which conveys a sense of binding or sticking to something. This reflects a cultural emphasis on duty and obligation within Arabic-speaking societies, where fulfilling one’s responsibilities is often seen as a mark of honor and integrity.
FAQ
Q.What does لَزِمَ mean in English?
لَزِمَ translates to 'required' or 'necessary' in English. It's often used to express obligations or things that must be done.
Q.How do you use لَزِمَ in a sentence?
You can use لَزِمَ as follows: 'لَزِمَ الذهاب إلى الطبيب' (It is necessary to go to the doctor). This showcases its use in highlighting an obligation.
Q.Are there any common mistakes when using لَزِمَ?
A common mistake is to use it in casual contexts where a less formal word like 'يحتاج' (yaḥtāj, meaning 'needs') would be more appropriate. Remember that لَزِمَ implies a stronger sense of obligation.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000