I'm learning עברית

בחצר — meaning in English: in the yard

bekhatser · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for in a yard
בחצר
bekhatser
חילוף
khiluf
המחזמר
hamakhazemer
שהתפתח
shehitpate'akh
וחימוש
vekhimush
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'בחצר' (bekhatser) when referring to activities that take place outdoors in a residential setting, such as playing with children or gardening. For instance, during a family gathering, someone might say, 'Let's go sit בחצר and enjoy the sunshine.'
Synonyms & nuances
'בחצר' is often compared to 'בגן' (began), which means 'in the garden.' While 'בחצר' refers more to the yard or courtyard area, 'בגן' typically emphasizes cultivated garden spaces. You would choose 'בחצר' when discussing more general outdoor areas associated with a home.
Culture
'בחצר' has roots in the Hebrew word for courtyard, which reflects the traditional importance of outdoor spaces in Israeli homes and culture. These spaces are often used for socializing and relaxation, making 'בחצר' a beloved term in everyday conversation among families.
FAQ
Q.What does 'בחצר' mean in English?
'בחצר' translates to 'in the yard' in English, referring to the outdoor area adjacent to a house.
Q.How do you use 'בחצר' in a sentence?
You can use 'בחצר' in sentences like 'The children are playing בחצר' to indicate that the action is happening in the yard.
Q.Are there any common mistakes with 'בחצר'?
A common mistake is confusing 'בחצר' with related terms. Remember that 'בחצר' refers specifically to a yard or courtyard, while 'בגן' pertains to garden spaces.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words