I'm learning العربية

رَحمَن — meaning in English: Rehman

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for merciful (God)
قُربْ
رَحمَن
دَوّامة
صارَ، يَصيرُ
تَحرير
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
The Arabic word رَحمَن is often utilized in religious contexts, particularly in Islamic prayers and discussions. It is used to refer to God's mercy and compassion, and you might hear it during sermons or while reciting the Quran.
Synonyms & nuances
While رَحمَن specifically denotes a profound, unconditional mercy, another term, رَحيم (Rahim), refers to a more active, caring mercy. If you want to emphasize God's all-encompassing mercy, رَحمَن is your choice; for a more personal, nurturing aspect, رَحيم might be more appropriate.
Culture
The term رَحمَن, derived from the Arabic root 'رحم' (rahma), meaning mercy, highlights the importance of compassion in Islamic teachings. The word is often associated with Allah, emphasizing His infinite mercy, making it a cornerstone of Muslim belief and practice. Interestingly, the name is also used as a given name among Muslims, symbolizing a connection to divine attributes.
FAQ
Q.What does رَحمَن mean in English?
رَحمَن translates to 'Rehman,' which means 'The Beneficent' or 'The Merciful' in English. It's often used to refer to God's mercy in Islamic texts.
Q.How is رَحمَن used in sentences?
You can use رَحمَن in sentences like 'يَا رَحمَنُ ارحمنا' (O Rahman, have mercy on us) during prayers or supplications, emphasizing a plea for divine compassion.
Q.Are there any common mistakes when using رَحمَن?
A common mistake is confusing رَحمَن with رَحيم. While both refer to mercy, be mindful of their nuances in context. رَحمَن is often used to describe God's nature, while رَحيم may refer to a more personal, nurturing mercy.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000