I'm learning العربية

اِندَلَعَ — meaning in English: Broke out

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to break out
اِندَلَعَ
اِنخِفاض
قُطْب
سامٍ/السّامي
سَهْم، أسهُم
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Arabic speakers often use اِندَلَعَ in contexts related to conflicts, such as wars or protests, indicating when a situation escalates suddenly. For example, one might say, 'The conflict اِندَلَعَ in the city last night,' capturing the urgency and severity of the moment.
Synonyms & nuances
A close synonym for اِندَلَعَ is 'اِشْتَعَلَ' (to ignite), but اِندَلَعَ carries a connotation of suddenness and intensity that 'اِشْتَعَلَ' may not. You might choose اِندَلَعَ when emphasizing the abrupt onset of chaos or conflict, while 'اِشْتَعَلَ' might be used in a more literal sense.
Culture
The word اِندَلَعَ has roots in the Arabic verb 'دَلَعَ' which means to ignite or flare. This word illustrates the rich imagery of fire and enthusiasm, often used metaphorically to describe situations that escalate quickly and passionately, reflecting the dynamic nature of Arabic expressions in describing social upheavals or significant events in history.
FAQ
Q.What does the Arabic word اِندَلَعَ mean?
اِندَلَعَ translates to 'broke out' in English, typically used in contexts involving conflict, violence, or sudden events.
Q.How do you pronounce اِندَلَعَ?
It is pronounced as 'indala'a', with an emphasis on the second syllable. Listening to native speakers can help refine your pronunciation.
Q.Are there any common mistakes when using اِندَلَعَ?
One common mistake is using اِندَلَعَ in contexts that require a more gentle approach. It is best suited for intense situations, so using it in light-hearted contexts may lead to miscommunication.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000