I'm learning العربية

وَثيق — meaning in English: Close

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for secure
قاطِح
ضَخْم
مَجنون، مَجانين
صَعْب
وَثيق
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers commonly use the word وَثيق in contexts emphasizing strong bonds or connections. For instance, in conversations about friendship, one might say, 'نحن أصدقاء وَثيقون' (We are close friends), highlighting a deep relationship. It is also frequently employed in business settings to describe strong partnerships or agreements, demonstrating trust and reliability.
Synonyms & nuances
While synonyms like 'قريب' (qarib) also mean 'close,' وَثيق carries a connotation of strength and stability. You might choose وَثيق when emphasizing a robust bond or a genuine connection, whereas 'قريب' can simply refer to proximity without the same emotional depth.
Culture
The word وَثيق has roots in classical Arabic, where it originally referred to something strong or firmly tied. This concept of strength is culturally significant, reflecting the value placed on deep relationships and trust in Arab societies. Interestingly, the term is also used in literature to convey emotional closeness, often reflecting the beauty of human connections in poetry and prose.
FAQ
Q.What does the Arabic word وَثيق mean in English?
The word وَثيق translates to 'close' in English, particularly in the context of strong relationships or connections.
Q.How do you use وَثيق in a sentence?
You can use وَثيق in sentences like 'علاقتنا وَثيقة' (Our relationship is close) to emphasize the strength of the bond.
Q.Are there common mistakes learners make with وَثيق?
A common mistake is using وَثيق interchangeably with 'قريب,' as they have different connotations. Remember, وَثيق implies a stronger, more stable connection.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000