I'm learning עברית

שמאל — meaning in English: left

smol · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for left
שמאל
smol
ישבתי
yashavti
בדיוק
bediyuk
ישנים
yeshenim
בתנאי
bitnai
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers use the word 'שמאל' (smol) in everyday conversations, especially when giving directions or describing locations. For instance, if someone is instructing a friend on how to reach a café, they might say, 'Turn left at the corner.' It's also common in more formal contexts, like discussing political orientations, where 'שמאל' can refer to leftist ideologies.
Synonyms & nuances
'שמאל' is specifically used for the direction 'left', while the word 'עוז' (oz) can mean 'strength' but does not directly refer to direction. Choosing 'שמאל' over alternatives is essential in contexts involving navigation and physical locations, whereas 'עוז' would be used in metaphorical discussions about power.
Culture
The word 'שמאל' has a rich etymological background, stemming from the ancient Hebrew language, where it was often associated with the direction of the setting sun. In Jewish culture, the left side is sometimes linked to notions of humility and introspection, contrasting with the more dominant right side, which represents strength and action. An interesting anecdote is that in many cultures, including Hebrew, 'left' is often seen as less favorable, giving rise to terms like 'sinister' in Latin, which means 'left' but also 'evil'.
FAQ
Q.What is the meaning of 'שמאל' in English?
'שמאל' translates to 'left' in English, referring to the direction opposite of right. It can also imply political leanings towards the leftist ideology.
Q.How do I use 'שמאל' in a sentence?
You can use 'שמאל' in sentences like 'פנה שמאלה' (Pena smolá), which means 'Turn left.' This phrase is practical for giving directions in everyday situations.
Q.Are there any common mistakes when using 'שמאל'?
A common mistake is confusing 'שמאל' with 'ימין' (yamin), which means 'right.' Ensure you use 'שמאל' specifically when indicating the left side, especially in directional contexts.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words