I'm learning עברית

לראש — meaning in English: Back

larosh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to/for the head
השיג
hesig
לראש
larosh
גנרל
general
לקה
laka
אישיים
ishiyim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native Hebrew speakers use the word 'לראש' (larosh) mainly in informal settings when discussing physical positions or directions. For example, someone might say, 'שים את התיק לראש של השולחן' ('Put the bag on the back of the table') while giving directions or placing items.
Synonyms & nuances
'לראש' (larosh) is often used when referring to the back of something, while the word 'אחור' (achor) can also mean 'behind' or 'back.' However, 'אחור' carries a slightly more abstract or figurative connotation, whereas 'לראש' is more direct and concrete, making it preferable when discussing specific physical placements.
Culture
'לראש' (larosh) is derived from the Hebrew root 'ראש' (rosh), meaning 'head,' which reflects a cultural metaphor where the back is considered a counterpart to the front (head). It’s interesting to note that language often provides insights into cultural perspectives, highlighting how spatial concepts are interconnected in different languages.
FAQ
Q.What does 'לראש' mean in Hebrew?
'לראש' (larosh) means 'back' in English, often used to denote the back of an object or position.
Q.How do I use 'לראש' in a sentence?
You can use 'לראש' in a sentence like, 'הכיסא הזה הוא לראש השולחן' ('This chair is at the back of the table').
Q.Are there any common mistakes with 'לראש'?
One common mistake is confusing 'לראש' with 'אחור.' Remember that 'לראש' is more specific to physical locations, whereas 'אחור' is more abstract.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words