I'm learning עברית

הכיכר — meaning in English: The square

hakikar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the square / the loaf
מילת
milat
הכיכר
hakikar
ויכוח
viku'akh
קערות
ke'arot
זעיר
za'ir
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use the word הכיכר when referring to public spaces in cities, especially in conversations about meeting places, events, or everyday activities. For instance, one might say, 'Let's meet at הכיכר after work,' indicating a central gathering spot in a bustling area.
Synonyms & nuances
A close synonym for הכיכר is 'רחבה' (rechava), which also means 'plaza' or 'broad area.' However, הכיכר typically refers to a more urban and structured square, while רחבה can be used more broadly to describe open spaces.
Culture
The word הכיכר has its roots in the ancient Hebrew language, where it referred to an open area or plaza. In Israeli culture, squares often serve as vital community hubs, hosting markets, festivals, and public gatherings, highlighting their significance in social life. Interestingly, many Israeli cities have a central הכיכר that acts as a focal point for both locals and tourists.
FAQ
Q.What does הכיכר mean in English?
The Hebrew word הכיכר translates to 'the square' in English, referring specifically to a public open area in a city or town.
Q.How is הכיכר used in everyday conversation?
In everyday conversation, הכיכר is used to describe meeting places or public events, such as saying, 'The festival will be held at הכיכר this weekend.'
Q.Are there any common mistakes when using הכיכר?
A common mistake is using הכיכר to refer to smaller open areas or parks. It's important to reserve הכיכר for larger public squares typically associated with urban environments.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words