I'm learning עברית

pogesh · Hebrew

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for meet
pogesh
sholeach
ozer
zorek
toe
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'פוגש' (pogesh) in everyday conversations when discussing encounters or meetings, whether planned or spontaneous. For instance, you might hear it in a café when friends talk about bumping into someone they know unexpectedly or when discussing an upcoming business meeting.
Synonyms & nuances
'פוגש' (pogesh) is similar to 'נפגש' (nifgash), which also means to meet, but 'נפגש' carries a connotation of a more formal or planned meeting. You might choose 'פוגש' when referring to a casual or coincidental encounter, while 'נפגש' is often reserved for scheduled meetings.
Culture
'פוגש' (pogesh) stems from the Hebrew root פ-ג-ש, which relates to the act of meeting or encountering. This word holds cultural significance in Israel, where social gatherings and personal connections are highly valued, reflecting the communal spirit of the society. Interestingly, the concept of meeting in Hebrew also extends to the religious context, where encounters often have deeper meanings.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'פוגש' mean in English?
'פוגש' (pogesh) translates to 'meet' or 'encounter' in English, primarily used in the context of encountering someone either by chance or design.
Q.How do you use 'פוגש' in a sentence?
You can use 'פוגש' in sentences like 'אני פוגש את חבר שלי מחר' (Ani pogesh et chaver sheli machar), meaning 'I am meeting my friend tomorrow.'
Q.Are there any common mistakes with 'פוגש'?
A common mistake is using 'פוגש' when you mean a formal meeting. In such cases, it's better to use 'נפגש' (nifgash) to convey the planned nature of the encounter.
Learn hebrew with Maspeak →
Hebrew verbs