I'm learning עברית

פרצו — meaning in English: Broke out

partsu · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for broke into / broke out / burst (pl.)
לשלב
leshalev
תמונת
tmunat
אליו
elav
מעורבים
me'oravim
פרצו
partsu
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'פרצו' (partsu) when describing situations where a conflict or an event suddenly escalates. For example, it might be used in a news report about a protest that unexpectedly turned violent or in casual conversations about a sports match where emotions ran high and players broke out in a brawl.
Synonyms & nuances
'פרצו' is often compared to 'התרחש' (hitrahash), which means 'occurred.' However, while 'התרחש' is more neutral and describes events without implying suddenness, 'פרצו' carries a connotation of abruptness and intensity, making it the preferred choice in dramatic narratives.
Culture
'פרצו' has its roots in the Hebrew root 'פרץ' (peretz), which means to break or burst forth. This word captures the immediacy and intensity of a sudden emergence, whether in nature, like a wildfire that 'broke out,' or in human behavior, like emotions flaring up unexpectedly. The use of this word can evoke a sense of urgency and chaos that resonates deeply in both historical and modern contexts.
FAQ
Q.What is the meaning of the Hebrew word פרצו?
'פרצו' means 'broke out' in English. It is used to describe situations where something suddenly and unexpectedly occurs, often with a sense of urgency or intensity.
Q.How do you use פרצו in a sentence?
You can use 'פרצו' in contexts like 'המהומות פרצו בעיר' (the riots broke out in the city) to convey a rapid onset of events.
Q.Are there any common mistakes when using פרצו?
A common mistake is to use 'פרצו' in passive structures where the subject is not performing the action. It is an active verb and should be used with a clear subject that triggers the action.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words