I'm learning ไทย

ออก — meaning in English: leave

ok · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for leave
ออก
ok
สบายดี
sabaidee
เรียบร้อย
riap roi
คุณค่า
khunkha
สบายใจ
s̄bāy cāi
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'ออก' in various situations, such as when they are leaving their house, departing from a social gathering, or even exiting a vehicle. For instance, you might hear a friend say 'เราออกแล้ว' ('We are leaving now') when it's time to head home after an event.
Synonyms & nuances
A close synonym to 'ออก' is 'ไป' (pai), meaning 'to go.' While 'ออก' emphasizes the act of leaving or exiting a place, 'ไป' can imply a broader sense of movement towards a destination. You would choose 'ออก' when specifically talking about departing from a location.
Culture
'ออก' has roots in the Thai language that reflect a deep connection to movement and transition, both physically and metaphorically. Interestingly, in Thai culture, the act of leaving often carries significance, especially at family gatherings or festivals, where saying goodbye can be an elaborate and heartfelt process, highlighting the importance of relationships and connections.
FAQ
Q.What is the meaning of the Thai word ออก?
'ออก' translates to 'leave' in English and is commonly used in contexts where someone is departing from a place.
Q.How do you use ออก in a sentence?
You can use 'ออก' in sentences like 'ฉันจะออกไปซื้อของ' ('I will leave to go shopping') to indicate your intention to depart.
Q.Are there any common mistakes when using ออก?
One common mistake is confusing 'ออก' with 'กลับ' (klap), which means 'to return.' Remember that 'ออก' is specifically for leaving, while 'กลับ' indicates coming back.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary