I'm learning български

едва — meaning in English: barely

edva · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for barely
едва
edva
такси
taksi
моля
molya
в
v
свобода
svoboda
Skip this question   
🎓
Learn Bulgarian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'едва' in everyday conversations to express difficulty or limitation. For example, someone might say 'едва успях да стигна навреме' (I barely managed to arrive on time) when recounting a stressful event. It's common in both casual chats and more serious discussions about challenges faced.
Synonyms & nuances
'Едва' is often compared with 'малко' (a little) or 'почти' (almost), but it carries a stronger connotation of struggle or near impossibility. You would choose 'едва' over its synonyms when you want to emphasize the effort involved in achieving something that was only just possible.
Culture
'Едва' has roots in the Old Bulgarian language, where it conveyed a sense of scarcity or minimalism. This word reflects the Bulgarian cultural tendency to appreciate resilience in difficult situations, often used to highlight the triumph of overcoming challenges, reflecting an intrinsic national spirit of perseverance.
FAQ
Q.What does the Bulgarian word 'едва' mean?
'Едва' translates to 'barely' in English, indicating a minimal or insufficient amount or degree of something.
Q.How do you use 'едва' in a sentence?
You can use 'едва' to describe situations where something is achieved with great difficulty. For example: 'Той едва говори български' (He barely speaks Bulgarian).
Q.Are there any common mistakes with 'едва'?
A common mistake is using 'едва' in scenarios that don't involve struggle or limitation. Remember, it should imply that something is close to not happening or requires significant effort.
Learn bulgarian with Maspeak →
Bulgarian Vocabulary