I'm learning íslenska

þó — meaning in English: however

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for however
Að líka
súpa
óvenjulegur
þó
huga
Skip this question   
🎓
Learn Icelandic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers commonly use 'þó' in both casual conversations and written texts. For instance, you might hear it in a debate where someone presents a counterargument, as in 'I like skiing; þó, I prefer snowboarding.' It can also appear in formal writing when transitioning to an opposing view or exception.
Synonyms & nuances
'Þó' is often compared to 'en' or 'þó að,' which also mean 'however' or 'although.' The subtle difference lies in context; while 'þó' is more straightforward, 'en' adds a contrasting element, making it ideal for more complex sentences.
Culture
'Þó' has Old Norse roots, connecting it to the rich literary tradition of Iceland, where nuanced expression is key. It reflects the Icelanders' penchant for clarity in communication, often appearing in discussions about weather, nature, or even folklore, highlighting their close relationship with the environment.
FAQ
Q.What does 'þó' mean in English?
'Þó' translates to 'however' in English and is used to introduce a contrast or exception in a sentence.
Q.How do you use 'þó' in a sentence?
You can use 'þó' to connect two contrasting ideas, for example: 'Ég elska að ferðast, þó ég sé þreyttur' meaning 'I love to travel; however, I am tired.'
Q.Are there common mistakes when using 'þó'?
A common mistake is using 'þó' in place of 'en' when the sentence requires a more explicit contrast. 'Þó' is more subtle, while 'en' clearly contrasts two statements.
Learn icelandic with Maspeak →
Icelandic Vocabulary