I'm learning עברית

הסכמה — meaning in English: Agreement

haskama · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for agreement
מוגדר
mugdar
נוספת
nosefet
הסכמה
haskama
נמל
namal
חבר
khaver
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native speakers often use the word הסכמה (haskama) in legal settings, such as when drafting contracts or during negotiations to signify a mutual understanding. It can also be employed in everyday conversations when discussing agreements between friends or family on plans or decisions.
Synonyms & nuances
While הסכמה (haskama) signifies a general agreement, the word הסכם (heskem) is often used to describe a more formal contract or treaty. You might choose הסכמה when referring to an informal consensus or understanding, while הסכם would be more appropriate in formal legal contexts.
Culture
The Hebrew word הסכמה (haskama) is deeply rooted in Jewish legal tradition, indicating the importance of consensus in communal decision-making. Historically, reaching an הסכמה was crucial in many Jewish texts, where differing opinions were harmonized to arrive at a unified decision, showcasing the value placed on agreement and collective understanding.
FAQ
Q.What is the meaning of הסכמה in Hebrew?
The word הסכמה (haskama) translates to 'agreement' in English, indicating a mutual understanding or consensus between parties.
Q.How do you use הסכמה in a sentence?
You can say, 'הגענו להסכמה על התוכנית' which means 'We reached an agreement on the plan.' This showcases its usage in everyday conversation.
Q.Are there any common mistakes when using הסכמה?
A common mistake is confusing הסכמה (haskama) with הסכם (heskem). Remember that הסכמה is used for general agreements, while הסכם refers to formal contracts.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words