I'm learning português

disruptivo — meaning in English: disruptive

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for disruptive
cor
sim
descobrir
disruptivo
Eufórico
Skip this question   
🎓
Learn Portuguese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral advanced
Usage
Native speakers often use the word 'disruptivo' in discussions about technology, business innovation, or social change. For instance, during a tech conference, one might say, 'This startup is proposing a disruptivo approach to traditional banking methods.' It is also common in academic settings when analyzing market trends or educational reforms.
Synonyms & nuances
'Disruptivo' is often compared to 'inovador' (innovative). While both terms suggest a break from the norm, 'disruptivo' implies a more radical or unsettling change that fundamentally alters the landscape of an industry, whereas 'inovador' can refer to any new idea, even if it is gradual or less impactful.
Culture
'Disruptivo' stems from the Latin word 'disrumpere,' meaning 'to break apart.' In the context of modern culture, it has gained traction through the rise of startups and innovative technologies that challenge established norms. Interestingly, the term gained prominence alongside the concept of 'disruption' in business strategy, particularly after the publication of Clayton Christensen's influential book 'The Innovator's Dilemma' in the 1990s.
FAQ
Q.What does the word 'disruptivo' mean in English?
'Disruptivo' translates to 'disruptive' in English. It refers to something that causes significant change or upheaval, often in a way that challenges established systems or practices.
Q.How is 'disruptivo' used in a sentence?
You might say, 'O novo aplicativo é realmente disruptivo na forma como gerenciamos nossas finanças,' meaning 'The new app is truly disruptive in how we manage our finances.'
Q.Are there common mistakes when using 'disruptivo'?
A common mistake is using 'disruptivo' in contexts where 'inovador' would be more appropriate, as not all innovations are disruptive. Ensure you use 'disruptivo' specifically when referring to significant, industry-altering changes.
Learn portuguese with Maspeak →
Portuguese Vocabulary