I'm learning فارسی

علاقه‌مند — meaning in English: Interested

ʿalāqe-mand · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Interested
علاقه‌مند
ʿalāqe-mand
چهره
chehre
تازه
tāze
بیدار
bidar
مفید
mofīd
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Persian speakers often use the word علاقه‌مند in both casual and formal conversations. For example, when discussing hobbies or interests, someone might say, 'من علاقه‌مند به موسیقی هستم' (I am interested in music). Additionally, in academic settings, a student might express their interest in a particular subject by saying, 'من به تاریخ علاقه‌مند هستم' (I am interested in history).
Synonyms & nuances
A close synonym for علاقه‌مند is 'مشتاق' (mushtāq), which means 'eager' or 'keen.' While علاقه‌مند suggests a general interest, مشتاق conveys a stronger enthusiasm about a specific topic or activity. You might choose علاقه‌مند when you want to express a mild interest and مشتاق when you want to emphasize eagerness.
Culture
The word علاقه‌مند is derived from the combination of 'علاقه' (alāqe), meaning 'interest' or 'affection,' and the suffix 'مند' (mand), which indicates possession. This word embodies a cultural value in Persian society, where expressing one's interests is a way to connect with others and build relationships. It reflects the importance of curiosity and engagement in various aspects of life, from education to personal connections.
FAQ
Q.How do you use علاقه‌مند in a sentence?
To use علاقه‌مند in a sentence, you typically pair it with a preposition. For example, you might say, 'من به ورزش علاقه‌مند هستم' (I am interested in sports). This structure helps convey your interest clearly.
Q.Are there any formal situations where I should avoid using علاقه‌مند?
Generally, علاقه‌مند is neutral and can be used in both formal and informal contexts. However, if you're in a very formal setting, you might choose a more elaborate phrase like 'به موضوعی که در حال بحث است، علاقه‌مند هستم' (I am interested in the topic under discussion) for added formality.
Q.What are some common mistakes when using علاقه‌مند?
A common mistake is to omit the preposition 'به' (to) when expressing interest, which can make the sentence feel incomplete. Always remember to say 'علاقه‌مند به' to ensure clarity.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary