I'm learning polski

zamiar — meaning in English: intention

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for intention
dwanaście
piątek
deszcz
rzeczywistość
zamiar
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'zamiar' during discussions about future plans or ambitions, such as when making personal decisions or setting professional goals. For example, someone might say, 'Mój zamiar to nauczyć się nowego języka' (My intention is to learn a new language) when sharing their aspirations with friends or colleagues.
Synonyms & nuances
'Zamiar' is often used in contexts where the focus is on deliberate intention or purpose, differentiating it from 'plan' ('plan'), which may indicate a more detailed strategy. You might choose 'zamiar' when discussing one's aspirations or motivations rather than the specific steps to achieve them.
Culture
'Zamiar' originates from the Old Polish term 'zamykać', which means 'to close' or 'to aim for.' This evolution reflects a broader cultural context where intention is seen as a guiding principle in Polish society, often linked to personal responsibility and accountability in various aspects of life, from family to career.
FAQ
Q.What is the meaning of 'zamiar' in English?
'Zamiar' translates to 'intention' in English, signifying a plan or purpose behind actions or decisions.
Q.How do you use 'zamiar' in a sentence?
You can use 'zamiar' in sentences like, 'Mam zamiar zaakceptować tę ofertę' (I intend to accept this offer), highlighting your intention to take a specific action.
Q.Are there any common mistakes when using 'zamiar'?
'Zamiar' is sometimes confused with 'cel' (goal), but remember that 'zamiar' emphasizes the intention behind actions rather than the end result.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary