I'm learning עברית

הסוהר — meaning in English: The Prisoner

hasoher · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the warden
אינדיאנים
indiyanim
עומדת
omedet
חילופי
khilufi
למעט
lame'at
הסוהר
hasoher
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word 'הסוהר' (hasoher) is commonly used in legal and correctional contexts, particularly in discussions involving the justice system in Israel. For instance, one might hear it in news reports about criminal cases or in conversations about human rights issues related to incarceration.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'אסיר' (asir), which means 'prisoner' but typically refers to someone who has been officially sentenced. 'הסוהר' can carry a connotation of being under surveillance or custody, making it appropriate in situations where one emphasizes the aspect of confinement over legal status.
Culture
'הסוהר' stems from the root 'סוהר', which relates to confinement and protection. In Israeli culture, discussions about 'הסוהר' often evoke thoughts about justice, rehabilitation, and the social implications of imprisonment. The word can also appear in literature and films that explore themes of crime and punishment, adding a rich layer to its use.
FAQ
Q.What does 'הסוהר' mean in English?
'הסוהר' translates to 'the prisoner' in English, specifically referring to someone who is incarcerated or detained.
Q.How do you use 'הסוהר' in a sentence?
You can use 'הסוהר' in a sentence like: 'הסוהר היה במעצר במשך שנה' which means 'The prisoner was in custody for a year.'
Q.Is there a specific context for using 'הסוהר'?
'הסוהר' is used in contexts related to crime, law enforcement, and prison discussions, making it suitable for formal or neutral conversations about these topics.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words