I'm learning नेपाली

सन्देश — meaning in English: Message

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Message
सन्देश
अनुग्रह
सामान्य
दृढता
उपहार
Skip this question   
🎓
Learn Nepali for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'सन्देश' in both personal and professional settings. For example, when sending a text message to a friend, one might say, 'मैले तिमीलाई सन्देश पठाएको थिएँ' (I sent you a message). In business meetings, discussing important communications often involves referring to a 'सन्देश' sent by a higher authority, emphasizing its significance.
Synonyms & nuances
Another word closely related to 'सन्देश' is 'सूचना' (information), but while 'सूचना' implies general information, 'सन्देश' often conveys a more personal or emotional communication. You would choose 'सन्देश' when the context involves direct communication with intent, rather than just relaying facts.
Culture
'सन्देश' has roots in Sanskrit, where it shares a similar meaning, illustrating the deep cultural and historical ties between languages in the region. In Nepali culture, messages can carry significant weight, especially in traditional contexts where conveying heartfelt sentiments through written notes or letters is cherished. The emphasis placed on personal communication reflects the importance of relationships in Nepali society.
FAQ
Q.What is the meaning of सन्देश in English?
'सन्देश' translates to 'message' in English. It refers to a piece of information sent from one person to another, encompassing both verbal and written forms.
Q.How do you use सन्देश in a sentence?
You can say, 'उसले मलाई सन्देश पठाएको छ' which translates to 'He has sent me a message.' This structure helps illustrate its use in everyday conversations.
Q.Are there any common mistakes with using सन्देश?
A common mistake is confusing 'सन्देश' with 'सूचना.' While both can refer to forms of communication, 'सन्देश' is more personal, so ensure the context aligns with the emotional intent of your message.
Learn nepali with Maspeak →
Nepali Vocabulary