I'm learning Filipino

tinatanggap — meaning in English: accepted

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for accepted
panahon
tulong
tinatanggap
pagkakaisa
sugatang puso
Skip this question   
🎓
Learn Filipino for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'tinatanggap' in various situations, from formal settings such as job interviews where candidates inquire about acceptance, to casual conversations among friends discussing social events or invitations. For instance, someone might say, 'Tinatanggap ka nila sa grupo,' meaning 'They have accepted you into the group,' highlighting a sense of belonging.
Synonyms & nuances
'Tinatanggap' is similar to 'tinanggap,' which is the past tense of the same root word. The subtle difference lies in the aspect of time; 'tinatanggap' implies an ongoing or present acceptance, while 'tinanggap' indicates that the acceptance has already occurred. Use 'tinatanggap' when discussing acceptance that is current or still in process.
Culture
'Tinatanggap' stems from the root word 'tanggap,' which means 'to receive.' In Filipino culture, acceptance is often tied to social harmony and community. The act of accepting someone, whether into a family, a social group, or a workplace, carries significant emotional weight, reflecting values of inclusion and support that are intrinsic to Filipino society.
FAQ
Q.What does 'tinatanggap' mean in English?
'Tinatanggap' translates to 'accepted' in English, commonly used to refer to being received into a group or acknowledged in a situation.
Q.How do you use 'tinatanggap' in a sentence?
You can use 'tinatanggap' in sentences like 'Tinatanggap ang lahat ng aplikante,' which means 'All applicants are accepted.' This shows inclusion and openness.
Q.Are there any common mistakes when using 'tinatanggap'?
A common mistake is confusing it with 'tinanggap.' Remember that 'tinatanggap' is used for current acceptance, while 'tinanggap' refers to something that has already been accepted.
Learn filipino with Maspeak →
Filipino Vocabulary