I'm learning فارسی

توجه — meaning in English: Attention

tavajjoh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Attention
سخنرانی
sokhanrāni
پدر
pedar
غریب
gharīb
تجسم
tajassom
توجه
tavajjoh
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Persian speakers often use the word 'توجه' (tavajjoh) in both formal and informal settings. For instance, a teacher might call for 'توجه' during a lecture to regain the focus of students, or a parent may say it to their child when they need them to pay attention while crossing the street.
Synonyms & nuances
'توجه' (tavajjoh) is often compared with 'تمرکز' (tamarkoz), which means 'concentration.' While 'توجه' emphasizes the act of noticing or being aware, 'تمرکز' focuses more on the mental effort applied to a specific task. Use 'توجه' when you want to draw someone's awareness, and reserve 'تمرکز' for situations requiring mental dedication.
Culture
'توجه' (tavajjoh) has its roots in the Arabic language, where it signifies a similar meaning of attention or focus. In Persian culture, the concept of attention is deeply tied to respect and consideration, often reflecting the value of listening in conversations. Interestingly, in certain contexts, 'توجه' can also imply mindfulness, encouraging individuals to be present and engaged in their surroundings.
FAQ
Q.How do you use the word 'توجه' in a sentence?
You can use 'توجه' in sentences like 'لطفا توجه کنید' (lotfan tavajjoh konid), meaning 'Please pay attention.' It's commonly used when addressing someone directly to emphasize the importance of their awareness.
Q.Is 'توجه' used in both speaking and writing?
'توجه' is versatile and can be used in both spoken and written Persian. You might see it in formal documents, like educational materials, as well as in casual conversations among friends and family.
Q.Are there common mistakes to avoid with 'توجه'?
One common mistake is mispronouncing 'توجه' as 'tavajjoh' instead of 'tavajjoh.' It's important to stress the second syllable correctly to maintain clarity in communication.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary