I'm learning hrvatski

svađa — meaning in English: quarrel

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for quarrel
na kraju
brzi
svađa
čuditi se
ili
Skip this question   
🎓
Learn Croatian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native Croatian speakers often use the word 'svađa' in everyday conversations, particularly during discussions about family dynamics or friendships. For instance, if two friends are arguing over a trivial matter, one might say, 'Imali smo malu svađu,' meaning 'We had a little quarrel.' It can also be used in a more serious context when discussing conflicts in workplaces or political debates.
Synonyms & nuances
'Svađa' can be compared to 'rasprava,' which means 'debate' or 'discussion.' While 'rasprava' implies a more formal exchange of ideas, 'svađa' suggests a heated argument. You would choose 'svađa' when you want to emphasize emotional conflict rather than a rational discussion.
Culture
'Svađa' originates from the Old Slavic word 'svaditi,' which means 'to quarrel.' The word reflects the significance of interpersonal relationships in Croatian culture, where open communication is valued. Interestingly, the concept of 'svađa' is often addressed in Croatian literature, highlighting the importance of conflict resolution within families and communities.
FAQ
Q.What does 'svađa' mean in English?
'Svađa' translates to 'quarrel' in English, referring to a disagreement or argument between two or more people, often characterized by strong emotions.
Q.How do you use 'svađa' in a sentence?
You can use 'svađa' in sentences like 'Nismo se razgovarali nakon naše svađe,' which means 'We haven't spoken since our quarrel.' This helps convey the emotional impact of the conflict.
Q.Are there any common mistakes with 'svađa'?
'Svađa' is often confused with 'nesuglasica,' which means 'disagreement.' The mistake lies in using 'svađa' for minor disputes, while it's better reserved for more intense arguments. Ensure to match the intensity of the word to the situation.
Learn croatian with Maspeak →
Croatian Vocabulary